Number of 666

July 3, 2010

YUI – KISS ME Lyric

Filed under: Jepang, Lyrics YUI, YUI — Tags: , — apr @ 10:33 am

YUI – KISS ME

KISS ME OH BABY
Itsu ware no ayoso tateru no
I KISS YOU sekai wa
Shinjitsu sore taku ja
Ujun shite kuru kara

Tsuki wo mune to shite
Satona yo ni hanasu kedo
toda ga shite mitai
setsubon wo te mae
kaera kuno to juu YEAH

namida de nai gurai
chiaketeru no yo
ai wa no wo ata no
kidzuiteiru hazu yo
sonna me shinai de yo
tsumara naku naru
IF I… I LOVE YOU
kitsudzukete akeru awaku
omoide ni kiete

KISS ME LAST BABY
Itsu mono jouku yoki kasete yo
I KISS YOU sekai wa
kemetsu sore taku ja
kusai komu dake

tsumu kasarete kita
yakusou mo kowakute shimau no
irai wa kawate yuku
yujou mo te mae
nikushimi no to juu YEAH

namida kirei janai
kona ni kuru shiku
yoru wo koe tara
yasariru kashira
sonna me shinai de yo
kizamareru kara
IF I… I LOVE YOU
Tsuki ga tanda kuru ukaku
kokoro kara ukabu

I NEED YOU sonna himi mo
wado ru wake riwo ikara ingu tekime ta no
I ??? LONG WAY YEAH

Namida de nai gurai
chiaketeru no yo
ai wa no wo ata no
kidzuiteiru hazu yo
sonna me shinai de yo
bukore naku naru
IF I… I LOVE YOU
kitsudzukete hoshi awaku
omoide ni kiete

June 29, 2010

YUI – I Remember You

Filed under: Lyrics YUI — apr @ 9:40 am


Romaji Lyric
Romaji I Remember You

Kaze wa mou tsumetai keredo
Natsukashii sora no nioi ga shita nda
Hoomu kara umi ga mieru
Kono basho de kimi wo sagashiteru

Kisetsuhazure no saafuboodo ni
Ano natsu wa kitto ikiteru
Taiyou wa zutto oboete ita hazu sa
Nee, kikoeteru

?Namida wo misenai? tte, kimi wa sou itte
Bokutachi wa futari te wo futta
Sayonara wa iwanai, dakara te wo futta
Yuuyake ni kieta I Remember You*

Sabita gitaa kakaeru tabi ni
Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo
Ima mo mada saenai hibi
Kono basho de boku wo sugoshiteru

Dakedo omou nda “Dare ka no tame ni
Kitto bokura wa ikiteru?
Taiyou ga kitto oshiete kureta nda
Nee, kikoeteru

*repeat chorus*

Arekara no boku wa
Aikawarazu dakedo
Hon no sukoshi jishin ga arunda
yeah yeah yeah

Namida wo koraeteru yakusoku dakara
Dare yori mo tsuyoku narana kucha
Sayonara wa iwanai datte me wo tojite
Suguni aeru I Remember You

Kanji Lyric
Kanji I Remember You

風はもう冷たいけれど
懐かしい空の匂いがしたんだ
ホームから海が見える
この場所で君を探してる

季節はずれのサーフボードに
あの夏はきっと生きてる
太陽はずっと覚えていたはずさ
ねえ、聞こえてる?

『涙を見せない』って
君はそう言って
ぼくたちは二人手をふった
『さよなら』は言わない
だから手をふった
ゆうやけに消えた I remember you

さびたギターかかえるたびに
あの歌が胸の奥をつかむけど
今もまださえない日々
この場所で僕を過ごしてる

だけど思うんだ『誰かのために』
きっと僕らは生きてる
太陽がきっと教えてくれたんだ
ねえ、聴こえてる?

『涙を見せない』って
君はそう言って
ぼくたちは二人手をふった
『さよなら』は言わない
だから手をふった
ゆうやけに消えた I remember you

あれからの僕は
あいかわらずだけど
本の少し自信があるんだ
yeah yeah yeah

涙をこらえてる約束だから
誰よりも強くならなくちゃ
『さよなら』は言わない だって目をとじて
すぐに会える I remember you

Lyric Translation
Translation I Remember You

The wind has become cold.
It has a nostalgic smell in the sky.
I can see the sea from the train station.
I’m looking for you, at this spot.

The days have changed and gone by,
But our summer is still there, in my surfboard
I remember the sun then, like it was yesterday
Ne, I can still hear your voice.

You said “I won’t show my tears”
We waved our hands. We won’t say “Good bye”.
Thats why we waved our hands. It disappeared into the sunset, I remember you.

Every time I hold your old, rusty guitar,
I hear our song tugging at my heart.
The days seem so cloudy now,
Passing by one after the other.

But then I remembered:
“For someone out there,” we must continue on with our life.
Yeah, the sun must’ve told that to me.
Hey, are you listening?

*repeat chorus*

The me from then,
even if I didn’t change much,
started to believe in myself.
yeah yeah yeah

Since it’s a promise made from the verge of tears,
I must be stronger than anyone else,
even if i didn’t say “Goodbye.”,
because if i closed my eyes, i will soon meet you. I remember you.

YUI – LIFE

Filed under: Lyrics YUI — apr @ 9:07 am

Romaji Life

Lyrics & Music: YUI

Doro darake yo najime nai tokai de
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
“Yume wa kanai mashita ka?”
ATASHI mada MOGAite iru

Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki

Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na?
Nante omottanda
Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita

Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne

Kodomo no goro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawari tai
Ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know… You know…
Mayoi michi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de
Ima no atashi nanda yo
KANTAN ni ika nai kara
Ikite yukeru

Kanji Lyric
Kanji Life

作詞 & 作曲: YUI

泥だらけよ 馴染めない都会で
同じように笑えない うつむいて歩いたの
急ぎ足で すれ違う人たち
「夢は叶いましたか?」
アタシまだモガいている

子供の頃に戻るよりも
今をうまく生きてみたいよ
怖がりは 生まれつき

陽のあたり場所に出て
両手を広げてみたなら
あの空 越えてゆけるかな?
なんて思ったんだ
飛び立つ為の翼 それは
まだ見えない
カンタンに 行かないから 生きてゆける

濡れた子犬 拾いあげただけで
ちょっと笑えちゃうほど 
涙がこぼれてきた

愛されたい 愛されたいばかり
アタシ言っていたよね 
求めるだけじゃダメね

子供の頃はママの事
ひどく傷つけた
日もあったよね 変わりたい
いま全部

陽のあたる場所に出て
この手を強く握ってみたい
あの場所 あの時を壊して
I can change my life

でも 心の中 すべてを
とても伝えきれない
カンタンに 生かないから
生きてゆける

陽のあたる場所に出て
地図を広げてみるけど
I know… You know…
迷い道も仕方ない
I can change my life

過ぎてきた日々全部で
今のあたしなんだよ
カンタンに 行かないから
生きてゆける

Lyric Translation
Translation Life

In the city I’m not used to that’s full of dirt,
I can’t laugh the same and I walked with my head down
People pass by in a quick pace
They ask “has my dream come true?” But I’m still struggling

I want to try living in the present
rather than returning to my childhood
When a coward was born

If I go to a sunny spot and stretch my arms out,
I wonder if I can go beyond the sky
that’s what I thought

I still have no wings to fly with
It’s because it’s not simple that I can go on living

I just picked up a wet puppy
and for a while, I laughed so much that tears spilled
“I want to be loved, I just want to be loved”
is what I said. It’s no good just to ask for it

When I was a child, there were days when I hurt my mother badly
I want to change everything

I went to a sunny spot and tried holding your hand tightly
I will destroy that place, that time so I can change my life

But I really can’t express everything that’s in my heart
It’s because it’s not simple that I can go on living

I went to a sunny spot and spread out my map, but
I know… You know… that even the path of doubts can’t be helped
I can change my life

All the days that have passed make up the me that’s here now
It’s because it’s not simple that I can go on living

YUI – GLORIA Lyric

Filed under: Jepang, Lyrics YUI, YUI — apr @ 8:28 am

Romaji Gloria

ah ah ah ah ah
Miwaku no tobira shourai no tenbou datte
yuragisou ni naru seishun jidai de
jinsei ga kawaru koishitai no ni
okubyou ni naru mondai yamadzumi nan da
kotae wo michibiku tame ni wa This feeling
kirisuterarenai
All my love

Yume janaiyai yai yai yai yai?
te ga todokisou na GLORIA
tama ni mienakunatte

Cry yai yai yai yai yai?
chikamichi wo sagashite mo onaji ne
mata mayotte shimau desho

ah ah ah ah ah
seikousha no koe takadaka ni
kataru EPISOODO taningoto mitai
ima no watashi chiisana heya de
kangaeteiru kuusou no mirai ni
toikakete miru keredo
Bad feeling
IMEEJI dekinai no ga
All my love

Maketenai yai yai yai yai?
Kagayaku saki ni GLORIA
chikadzuiteru hazu sa

Cry yai yai yai yai yai?
Mou dare no sei ni mo shinai yo
zenbu dakishimeteiku
Muchuu ni narena kya uso ne

uh uh uh sakura ga saku koro ni kitto
uh uh uh atarashii jibun ni deaeru no

yume janai hazu yo mukuwareru to shinjiteru
hontou ha kowaii kedo
Cry yai yai yai yai yai?
kuyashii kimochi ga aru kara Get Glory days*

Maketenai yai yai yai yai?
kagayaku saki ni GLORIA
chikadzuiteru hazu sa

Cry yai yai yai yai yai?
nemurenai yoru ni hitori
hiza wo kakaekonde mo
baby naiteru jikan wa nai

ah ah ah ah ah

Kanji Lyric
Kanji Gloria

魅惑の扉
将来の展望だって
揺らぎそうになる
青春時代で人生が変わる?
恋したいのに臆病になる
問題山積みなんだ

答えを導くためには
this feeling
切り捨てられない
all my love

ユメじゃないやいやいやいやい
手が届きそうな GLORIA
たまに見えなくなって
Cryやいやいやいやい
近道を探しても同じね
また迷ってしまうでしょ

成功者の声高々に語るエピソード
他人事みたい
今のアタシ
小さな部屋で考えている
空想の未来に…

問いかけてみるけれど
bad feeling
イメージ出来ないのが
all my love

負けてないやいやいやいやい
輝く先にGLORIA
近づいてるはずさ
Cryやいやいやいやいやい
もう誰のせいにもしないよ
全部抱きしめてゆく

夢中になれなきゃウソね

wo~サクラが咲く頃にきっと
wo~新しい自分に出会えるの

ユメじゃないはずよ
報われると信じてる
本当は怖いけど

Cryやいやいやいやい
くやしいキモチがあるから
Get glory day

負けてないやいやいやいやい
輝く先にGLORIA
近づいてるはずさ
Cryやいやいやいやい
眠れない夜にひとり
膝を抱え込んでも
Baby泣いてる時間はない

Last edit by mirai on Thursday 11 Feb, 2010 at 21:25 -97.4%

Last edit by suika14356 on Tuesday 09 Feb, 2010 at 21:38 +5.8%

Last edit by ddnaa on Thursday 04 Feb, 2010 at 11:06 +6.3%

Lyric Translation
Translation Gloria

ah ah ah ah ah
The door to fascination? Even your view of your future
Tries to change, because of your youth
Your life changes, you want to fall in love
But you become a coward, it’s like a mountain full of challenges
This feeling…
In order to find the answer,
All night long/oh my love*
I can’t throw away this feeling, all night long

Isn’t it your dream?
GLORIA 
Just a bit more, and you feel you can reach it
Sometimes I can’t see it anymore
 
Cry?
It’s the same even if you look for a shortcut
You’ll just get lost again

ah ah ah ah ah
All the successful people, they boast
about their experiences, but they sound like they’re talking about others
And here I am, in this small room
Thinking, Dreaming of my future
That feeling
I ask myself, but
All night long/oh my love*
I can’t imagine that feeling, all night long

Aren’t you losing?
GLORIA 
GLORIA just past that bright future
You sure are getting closer

Cry?
I won’t blame others anymore
I’ll take it all myself
If you can’t forget about youself and do this frantically, it’s all a lie

uh uh uh When sakura starts blooming
uh uh uh I’ll probably be able to find my new self

It’s not a dream, you believe that you can do this
Although I’m scared inside

cry?
Get Glory days*
You feel vexed, so Get glory days

Aren’t you losing?
GLORIA 
GLORIA in front of the bright future
You sure are getting closer

Cry?
Alone during sleepless nights
Even when you wrap your arms around your knees
baby theres no time to cry

ah ah ah ah ah

YUI – CHE.R.RY

Filed under: Jepang, Lyrics YUI, YUI — apr @ 8:03 am

Romaji ChE.R.RY

YUI CHE.R.RY Lyrics

Tenohira de furueta sore ga chisana yuuki ni natte ita n da
emoji wa nigate datta dakedo kimi kara dattara wakuwaku shichau

henji wa sugu ni shicha dame da tte dareka ni kiita koto aru kedo
kakehiki nante dekinai no

suki nano yo ah ah ah ah

koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE

sakura ga saiteiru kono heya kara mieteru keshiki wo zenbu
ima kimi ga kanjita sekai to juu byou tori kaete morau yori

hon no ichigyou demo kamawanainda kimi kara no kotoba ga hoshiinda
usou demo shinji tsudsukerareru no

suki dakara ah ah ah ah

koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE

amakunaru kajitsu ga ii no
naigenai kaiwa kara sodate tai ah ah ah ah

koi no hajimari mune ga kyun to semakunaru
itsumademo matteiru kara haru no tsumetai yokaze ni azukete MESSAGE

koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE

Kanji Lyric
Kanji ChE.R.RY

CHE.R.RY
作詞: YUI
作曲: YUI
From the single CHE.R.RY

手のひらで震えた
 それが小さな勇気になっていたんだ
絵文字は苦手だった
 だけど君からだったら ワクワクしちゃう

返事はすぐにしちゃダメだって
 誰かに聞いたことあるけど
かけひきなんて出来ないの

…好きなのよ ah ah ah ah

* 恋しちゃったんだ
 たぶん 気づいてないでしょう?
星の夜 願い込めて CHE.R.RY
~指先で送るキミへのメッセージ

サクラが咲いている
 この部屋から見えてる景色を全部
今 キミが感じた世界と
10秒取り替えてもらうより

ほんの一行でも構わないんだ
 キミからの言葉が欲しいんだ
ウソでも信じ続けられるの

…好きだから ah ah ah ah

* repeat

甘くなる果実がいいの
 何気ない会話から育てたい ah ah ah ah

恋のはじまり 胸がキュンとせまくなる
いつまでも待っているから
 春の冷たい夜風にあずけてメッセージ

* repeat

Lyric Translation
Translation ChE.R.RY

The thing vibrating in my palm
Became a little bit of courage
I was no good with the symbols on my cellphone
But anything from you made me excited

I heard from someone
That you shouldn’t reply right away
But I can’t play games

…I love you, ah ah ah ah

I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

The cherry blossoms are blooming
I can see the whole scene from this room
Rather than switching worlds with you
For ten seconds

I want words from you
Just one line will do
Even if it’s a lie, I can keep believing

…Because I love you, ah ah ah ah

I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

Fruits that are getting sweeter are the best
I want to grow them from an ordinary conversation, ah ah ah ah

The beginning of love, my chest tightens
I’ve been waiting forever
So I’ll entrust my message to the spring’s cold night wind

I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

YUI – GoodBye Days

Filed under: Jepang, Lyrics YUI, YUI — apr @ 7:53 am

Romaji

Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai

Sotto VORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo

oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu
Kono shunkan

Umaku aisete imasu ka?
Tama ni mayou kedo

oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni…

Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashi sa ni
Aete yokatta yo

…Good-bye days

Kanji Lyric
Kanji Good-bye Days

作詞: YUI 作曲: YUI

だからいま 会いにゆく
そう決めたんだ
ポケットの この曲を
君に聴かせたい

そっとヴォリュームを上げて
確かめてみたよ

oh Good-bye days いま
変わる気がする
昨日までに so long
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you

片方の イヤフォンを
君に渡す
ゆっくりと 流れ込む
この瞬間

うまく愛せていますか?
たまに迷うけど

oh Good-bye days いま
変わり始めた 胸の奥 alright
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you

できれば 悲しい
想いなんてしたくない
でもやってくるでしょ?
そのとき 笑顔で 
Yeah hello!! my friend なんてさ
言えたならいいのに…

同じ唄を 口ずさむ時
そばにいて I wish
かっこよくない優しさ
に会えてよかったよ

…Good-bye days

Lyric Translation
Translation Good-bye Days

So I’ll go to you now, I’ve made up my mind
I want to play you the song in my pocket

I quietly turned up the volume to make sure

Oh good-bye days
I feel like things are changing now
So long yesterday and before
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you

I pass you one earphone
And in that moment, it plays slowly

I am, I’m loving you, right? Sometimes I get confused

Oh good-bye days
Now what’s in my heart has begun to change, alright
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you

I don’t want to have sad thoughts if I can help it
But they’re bound to come, right?
When they do, I’ll smile and say
“Yeah, hello!” I hope I can call you
My friend…

When we sing the same song
Be by my side, I wish
I’m glad I found that clumsy tenderness

La la la la la
…Good-bye days

June 27, 2010

YUI – Please Stay With Me

Filed under: Jepang, Lyrics YUI, YUI — apr @ 12:22 pm

そばにいてくれる情熱の隙間でそっと
やすらぎはいつも悲劇の先に見えなくなる
soba ni ite kureru shounetsuno sukimade sotto
yasuragi wa itsumo higeki no saki ni mienakunaru
Tetaplah bersama ku, kumohon. Dalam jarak yang penuh kehangatan
Serasa begitu damainya, Tengelam dalam tragedy yang hilang

小さくなる愛のかけらを拾い集めては
ひとつ ふたつ 重ねているの
chiisana ai no kakera wo hiroi atsumete wa
hitotsu futatsu kasaneteiru no
Kepingan kecil cinta itu begitu menyesakkan
pertama kali bersua kita lakukan,

会い たいとただ願うだけで
こんなにも涙あふれるから my love
夜空に浮かべたため息がこぼれる
Please Stay With Me
aitai to tada negau dake de
konna ni mo namida afureru kara my love
yozora ni ukabe tatameiki ga koboreru
(Please stay with me)
hanya saja kuingin jumpa kamu walau seperti ini
Karenanya meluaplah air mata, my love
Dilangit malam tumpakan segala rintih-tangisan
(Please stay with me)

こらえてるけれどそっけなくならないでね
言葉っていつかは真実に変わるから
koraeteru keredo sokkenaku naranaide ne
kotoba de itsuka shinjitsu ni kawaru kara
Kubisa bertahan namun tak bisa menghilangkannya
Kata-kata akan mengubah kenyataan suatu saat nanti

bright of sight No 聞こえない夢のまま終われない
ひとつ ふたつ 解き明かしてよ
bright of sight No kikoenai yume no mama owarenai
hitotsu futatsu tokiakashite yo
Saat gelapnya malam mimpi pun tak dapat tervujud
Pertama berilah aku beberapa saat

会いたいといえばまた苦しめてしまう
涙あふれるのに my love
すれ違うたびに愛し くなってゆく
Please Stay With Me
aitai to ieba mata kurushimete shimau
namida afureru no ni my love
surechigau tabi ni itoshikunatteyuku
(Please stay with me)
Jika tak bersua aku kembali menderita
Hingga air mata tertumpa ~my love
Setiap saat kita akan saling merindukan
(Please stay with me)

もっと知りたい あなたの声が聞きたい
泣きたくなって 戸惑って 弱いよね?
motto shiritai anata no koe ga kikitai
nakitakunatte tomadotte yowai yo ne?
Kuingin tahu, kuingin deengar suaramu
Ku menangis bingung terasa lemah

会 いたいとただ願うだけで
こんなにも涙あふれるから my love
夜空に浮かべたため息がこぼれる
Please Stay With Me
aitai to tada negau dake de
konna ni mo namida afureru kara my love
yozora ni ukabeta tameiki ga koboreru
(Please stay with me)
hanya saja kuingin jumpa kamu walau seperti ini
Karenanya meluaplah air mata, my love
Dilangit malam tumpakan segala rintih-tangisan
(Please stay with me)

会いたいといえばまた苦しめてしまう
涙あふれるのに my love
すれ違うたびに愛しくなってゆく
Please Stay With Me
aitai to ieba mata kurushimete shimau
namida afureru no ni my love
surechigau tabi ni itoshikunatteyuku
(Please stay with me)
Jika tak bersua aku kembali menderita
Hingga air mata tertumpa ~my love
Setiap saat kita akan saling merindukan
(Please stay with me)

Create a free website or blog at WordPress.com.